約 5,526,473 件
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/1924.html
WaiWaiの記事を転載した英語サイト: [A|B|C|D|E|F|G|H|I|J|K|L|M|N|O|P|Q|R|S|T|U|V|W|X|Y|Z|数字] fuckedgaijin Facebook Home The Chiaki Kuriyama Fandom Forum Far East Cynic fark.com FARSHORES•org fastfw FEPY 5-i's WebGroups Foogie.com Foolish Annals Quests Fortean Times CFZ Forums - discussing cryptozoology and the work of the CFZ FreeRepublic.com Ayashi-BBS Existensis fulldisklosure.org FuneralWire.com 関連ページ fuckedgaijin http //www.fuckedgaijin.com/ 詳細は「fuckedgaijin」へ Facebook Home http //www.facebook.com/ For Akiba mass murderer Tomohiro Kato, the problems began at home, say shrinks http //www.facebook.com/topic.php?uid=7054412724 topic=4446 this is for the ninja fans http //www.facebook.com/topic.php?uid=2400559068 topic=3317 start=60 "Japan s first Ninja school offers major in the mystical martial art" The Chiaki Kuriyama Fandom Forum http //thefandomzone.yuku.com/directory Welcome to... WAR WORLD! http //thefandomzone.yuku.com/topic/748 "When she s good she s good, but when she s bad, things get ugly" "Shibuya cracks up at government s crackdown on sleaze" "Politicians crack down on Love Hotel Hill, but can t stop the love" "Slutty schoolgirls and self-circumcisions All in a day s work for a urologist" Far East Cynic http //fareastcynic.com/ Never, never, never…….. 部分転載:http //fareastcynic.com/?p=806 "Stewardess learns the hard way that flashing the flesh can result in digital disgrace" Friday afternoon buffoonery 部分転載:http //fareastcynic.com/?p=63 "No sex please, we re Expo workers" Idle musings on a Saturday–No politics here! 部分転載:http //fareastcynic.com/?p=45 "Sexperts urging modern men to go the extra-marital mile" fark.com http //www.fark.com waiwaiの記事よりももっとひどい内容へ伝え換えられていました。 まるで伝言ゲームのように内容が変わっています。 The latest Japanese fad hiring 70-year-old prostitutes 日本の最新の流行:70歳の売春婦の雇用 http //forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=285036 "Gummy grannies groping for a good time" Japanese teens are screwing like rabbits on vvvvvv(*1). 日本のティーンはバイアグラを使用してウサギのように性交する http //forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=111844 "Schoolgirls sex lives steamy but stunted" Despite the popularity of geriatric hookers in Japan, pre-teen prostitutes are still finding work 老年売春婦が日本で人気があるにもかかわらず、幼女売春婦も仕事を見つけることが出来る http //forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=290228 "Schoolgirl prostitution gets fresh facelift" Japanese girls going no-bra, no-panty, just for kicks 日本人少女は快感の為にノーブラ、ノーパンになる http //forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=402268 "Girls without panties slip into the groove" Sex in public makes taking the dog for a walk a lot more enjoyable 屋外でセックスをすれば、犬の散歩がもっと楽しいものになる http //forums.fark.com/cgi/fark/comments.pl?IDLink=528917 "Al fresco sex is in the air" FARSHORES•org http //farshores.org ELDERLY JAPANESE CLAIMS HE ONCE CAUGHT INVISIBLE SKYFISH http //farshores.org/c06frod.htm "Aging angler swears there s nothing better than feel of invisible mountain skyfish" GROWING NUMBERS OF JAPANESE TERRIFIED BY ALIEN ABDUCTIONS http //farshores.org/ufo03j1.htm "Can t sleep? Blame it on the UFO Abduction Syndrome" fastfw http //www.fastfw.nl/forum/index.php Bold teen babes flash full body flesh for the porn print pic http //www.fastfw.nl/forum/index.php?topic=4230.0 Well-hung Swede shoots down gal s drive ... http //www.fastfw.nl/forum/index.php?topic=3511.0 "Well-hung Swede shoots down gal s drive for sex queen crown" FEPY http //www.fepy.com/ New Fetish Cafe Caters to Train Maniacs(title unknown) http //www.fepy.com/new-fetish-cafe-caters-to-train-maniacstitle-unknown-3512.html "Rival geek schools let off steam at Akiba s new trainspotter paradise" Text Msg Code for “I’m a Japanese School Girl Selling Sex”(title unknown) 部分転載:http //www.fepy.com/text-msg-code-for-im-a-japanese-school-girl-selling-sextitle-unknown-3505.html "Tabloid Tidbits Schoolgirl sex sellers use codes for carnality" Top 60 Japanese buzzwords of 2007 部分転載:http //www.fepy.com/top-60-japanese-buzzwords-of-2007-2832.html ”Sulky Erika Sawajiri not quite big enough to pull off prima donna pouting” 5-i s WebGroups http //www.fiveyes.net/webnews/groups.html Now we know how those Japanese changing room vids get done http //www.fiveyes.net/webnews/voynews/m/1674.html "Sneaky women focusing on filthy films" Voying in Japan http //www.fiveyes.net/webnews/voynews/m/1452.html "School mistress home alone finds fiddler in the roof" Foogie.com http //foogie.com/index.php Nipponese Nubiles Go Nuts for Nipples 部分転載:http //www.foogie.com/showthread.php?t=4088 "Nipponese nubiles go nuts for nipples" Kaori Shimizu arrested! 部分転載:http //www.foogie.com/showthread.php?t=1148 "Dopey porno starlet bites into world of forbidden sticks" How I Learned to Take One for the Team and Love Tamakeri 部分転載:http //www.foogie.com/showthread.php?t=268 "New adult videos deal a low blow to manhood" Foolish Annals Quests http //rubberturtle.com/fool/ pube http //rubberturtle.com/fool/?p=1287 "Hair down there obsessed beaver buffs brush up on a bushy subject" d__ d__ d__ d__ d__ http //rubberturtle.com/fool/?p=1271 "Ditzy Edo damsels delighted in diddling with dildos" do want! http //rubberturtle.com/fool/?p=1253 "Live the samurai dream with your own castle" haha http //rubberturtle.com/fool/?p=1249 "Latest Akihabara geek fetish? One-eyed virginal maid mummies" little triumphs over discrimination http //rubberturtle.com/fool/?p=1191 "English teachers private lessons sometimes a little too private" sawdust toilet http //rubberturtle.com/fool/?p=1110 "Developers flush after developing waterless water closet" longevity vs creativity http //rubberturtle.com/fool/?p=1085 "Wanted Tortured old male virgins with a creative mind!" banning season 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=1061 " Model mothers strip their kids for cash" monkey and mobile phone 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=766 "Mobile phones making a monkey out of Japanese" exhibitionists and voyeurs http //rubberturtle.com/fool/?p=610 "Exhibitionists air their dirty linen with ‘love hotel’ Net broadcasts" various tips 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=459 "Train tips from cunning commuters will have you sitting pretty" stand up and pee! http //rubberturtle.com/fool/?p=347 "Standing up for the right to take a pee upright" xmas eve 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=295 "Santa s not the only one who comes on Christmas Eve in Japan" another new business model from japan 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=282 "Rent-a-doll blows hooker market wide open" pubic hair and other wacky news 部分転載:http //rubberturtle.com/fool/?p=132 "Sex Volunteer Corps kindly share expertise with desperate virgins" Fortean Times http //www.forteantimes.com/ Slutty schoolgirls and self-circumcisions All in a day s work for a urologist http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=667602#667602 Pedophilic promo has manga maniacs panting for pre-schooler panties http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=618634#618634 Aichi s festivals let it all hang out http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=618346#618346 Asahara attempts to pull the nasty over shrinks http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=615851#615851 Is it a bird? Is it a plane? No, an alien with a schoolgirl slipper fetish http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=607301#607301 Rent-a-doll blows hooker market wide open http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=485911#485911 Sex soldiers march to the maidenhead beat http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=455335#455335 Cosplay fetishist found with over 10,000 stolen uniforms http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=455330#455330 Going for gold in Japan s nude Olympics http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=455329#455329 Sex Volunteer Corps needs YOU! http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=455327#455327 "Sex Volunteer Corps needs YOU!" "Sex Volunteer Corps kindly share expertise with desperate virgins" Desperate women use pumpkins to aid childbirth http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=455325#455325 Felonious females fellating their way to fellas wads http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=271664#271664 Japan s most notorious killer is back on the streets http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=157435#157435 New adult videos deal a low blow to manhood http //www.forteantimes.com/phpBB2/viewtopic.php?p=110514#110514 CFZ Forums - discussing cryptozoology and the work of the CFZ http //www.forteanzoology.com/cgi-bin/CFZ/YaBB.cgi Crazed cat with foot fetish http //www.forteanzoology.com/cgi-bin/CFZ/YaBB.cgi?board=anin;action=display;num=1188652184 "Crazed cat with foot fetish blamed for chewing off woman s toes" mountain skyfish http //www.forteanzoology.com/cgi-bin/CFZ/YaBB.cgi?board=crypf01;action=display;num=1159527444 "Aging angler swears there s nothing better than feel of invisible mountain skyfish" Alien with a schoolgirl slipper fetish? http //www.forteanzoology.com/cgi-bin/CFZ/YaBB.cgi?board=gen02;action=display;num=1139510780 "Is it a bird? Is it a plane? No, an alien with a schoolgirl slipper fetish" Towns suffer legacy of caveman http //www.forteanzoology.com/cgi-bin/CFZ/YaBB.cgi?board=gen02;action=display;num=1061563192 "Towns suffer legacy of caveman concocted by abominable showman" FreeRepublic.com http //www.freerepublic.com/home.htm Japan New sharp-shooting toilet showers get straight to the point http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1892796/posts "New sharp-shooting toilet showers get straight to the point" Japanese Iwo Jima eyewitness tells it in his own words http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1788418/posts Anime, manga fuel oddball otaku biz boom (cultural insights on Japan s "ultra-geek" subculture) 部分転載:http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1443193/posts S M hypnosis therapy serves up soothing sadism (Japan) http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1400864/posts Japanese human shield now the the Madam of Baghdad 部分転載:http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1328307/posts Pervy professor s upskirt inspections expose cracks in pillar of society http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1160512/posts Wacko Jacko shows his soft spot for Japanese juveniles http //www.freerepublic.com/focus/f-news/1029830/posts Sex, rape & slaves inserted in sick holiday menu http //www.freerepublic.com/focus/f-news/941094/posts Perverted postman delivers steamy schoolgirl sex videos (Japan) http //www.freerepublic.com/focus/f-news/929443/posts Whacky Japanese "white" cult leader says nebulas will zap archipelago http //www.freerepublic.com/focus/f-news/907718/posts "Countdown to doomsday What makes a cult leader tick?" Peep box offers hole to the real world 部分転載:http //www.freerepublic.com/focus/f-news/859392/posts Fast food sends schoolgirls into sexual feeding frenzy http //www.freerepublic.com/focus/f-news/847633/posts Ayashi-BBS http //www.frottophilia.com/hump/index.html Rip-and-run camera crews feed the popular panty dropping DVD market http //www.frottophilia.com/chikan/1209742603.html Locomotive lechers get a legal feel for carnal commuters http //www.frottophilia.com/frottage/1072749403.html a HOWARD STERN moment http //www.frottophilia.com/hump/1121901920.html "Japanese gals choosing to make chaste while the sun shines" Exhibitionists air their dirty linen with love hotel Net broadcasts http //www.frottophilia.com/hump/1121278663.html Puzzled women rue man ban on trains http //www.frottophilia.com/hump/1117819763.html Getting to the bottom of Japanese gals ass-pirations http //www.frottophilia.com/hump/1117606813.html Okinawa hot under the hem over schoolgirls short skirts http //www.frottophilia.com/hump/1116609757.html Gender confused get ticket to ride in women s only carriages http //www.frottophilia.com/hump/1116609662.html Diddling darlings left red-faced over private escapades http //www.frottophilia.com/hump/1114755572.html Sharp schoolgirls put some sting into fight against train gropers http //www.frottophilia.com/hump/1113329286.html Offended defense professor gets defensive over professed offensive offence http //www.frottophilia.com/hump/1111428177.html Schoolgirl games of frame the pervert turn deadly http //www.frottophilia.com/hump/1110910349.html Wai Wai stories http //www.frottophilia.com/hump/1104028615.html " Kowtow King molests one woman too many" Existensis http //fuknus.chrisdamitio.com/ Still able to pull the salami 部分転載:http //fuknus.chrisdamitio.com/?p=1256 "Asahara attempts to pull the nasty over shrinks" MSN-Mainichi Daily News WaiWai http //fuknus.chrisdamitio.com/?p=492 "Wanking your way to weight loss" fulldisklosure.org http //fulldisklosure.org/joomla 10 percent of Japanese men in their 40s still virgins http //fulldisklosure.org/joomla/index.php?option=com_smf Itemid=26 topic=4343.0 Does lack of snow indicate Mount Fuji s about to blow? 部分転載:http //fulldisklosure.org/joomla/index.php?option=com_smf Itemid=26 topic=1821.0 FuneralWire.com http //www.funeralwire.com/ Foreigners breathe new life into Japanese funeral business http //www.funeralwire.com/article.php?id=15586 Pet crematorium on wheels is hot-to-trot http //www.funeralwire.com/article.php?id=12676 関連ページ
https://w.atwiki.jp/micspeed/pages/50.html
#blognavi VWvortex Forrumsから転記です。 2007 Touareg V6 3.6 280 HP 2007 Touareg V8 4.2 340 HP だそうです。 フ、フクザツなシンキョ~^^; (あっ、写真と07モデルは関係ありませんよ~^^) カテゴリ [VW Touareg Information] - trackback- 2005年11月19日 11 22 03 ||||||||||||||(* ̄ロ ̄)ガーン||||||||||||||||どんどん良くなっていきますね・・・初期型の辛い所ですね(π0π) ウルルルル -- バッカス (2005-11-19 22 18 13) MLが3.2Lから3.7Lにした時は218HP→235HP程度だったけど、これはマイチェン後と比べても いきなり約40HPアップの280HP・・・・。今のV8と比較しても車重を考えると、遜色無さそうに思えてしまいますね~。FSIだし燃費も良さそう。 さてトルクはどんななのか・・・。日本には07年春頃でしょうか。その頃には私は今のペースで行くと10万km達成しそうです(笑)。価格上がるんでしょうかねぇ・・・。ん~気になる・・・・・。 -- nagi (2005-11-20 03 48 13) とりあえず、早い方は来年1回目の車検ですよね。 外観に変化が無い限り、TREGからTREGに行く人はあまりいないでしょうが、W12やターボ、そして最近うわさの無いショート・・ はたまたQ7と楽しい(?)悩みが増えてきそうですね。 そういう私は、2回目の車検も受けると思いますが・・^^; -- MIC (2005-11-20 17 10 25) 私も同じく2回目の車検受けますね^^; -- バッカス (2005-11-20 18 16 02) 名前 コメント #blognavi
https://w.atwiki.jp/psmovie/pages/16.html
2009年公開 1月 公開日 タイトル 主催 編集 1.01 nozo s Congratulations in the Nwe Year of the 21st century - 1.01 白兎1st 白兎? 1.01 EP 1st(Eternal Pen spinning 1st CV) - 1.01 Asian Cup Final(JEB) - 1.02 Limitless Spinning 4th? MINTIA? GO_ONE 1.02 Spinning Talent - 1.02 akuma2nd - 1.02 suimin。1st sleeping? 1.03 WSSP 3rd Rin? 1.04 fff2nd fff? 1.05 WCDS4th Penson? 1.06 東海オフ2nd] - 1.06 和みCV2nd? Ayum? 1.10 SECP2nd sleeper? eraser? 1.12 SWHO - 1.12 漆黒蝶4th HAL? 1.14 EVE Festival EVE? 1.18 727 1st - 1.18 GO_ONRONE3rd GO_ONE 1.20 imiga 2nd imiga? 1.22 Hotel HigeNeko CV HigeNeko? - 1.23 Re ? - 1.25 ATBPV - 1.26 Suwa 1st joshin? 1.28 Hariki α - 1.30 skyper No.1 copyCV Family - 2月 公開日 タイトル 主催 編集 2.01 phoenix 2nd phoenix? 2.01 takupen 2nd takupen? 2.01 FCVP 4th - 2.01 Crow Whistle Tag 1st - 2.07 IMPACT1st - 2.09 TestPenSpinning 1st - 2.10 Fast 9Hn/九頭龍TagVideo - 2.10 LAgooN1st LAgooN? 2.11 THE FOOL Toryal? 2.11 Skyper No.4 Ayum? 2.11 本棚オフCV in Miyagi - 2.11 Long PLAYCOLOR CV - 2.13 SP2nd kappa? 2.14 THPSC×JEB - 2.15 arusato 1st arusato? NFX? 2.15 螺旋階段 第一曲「真夜中の舞踏会」 Kaidan? 2.19 ※ElizA 1st ※ElizA? 2.19 takupen tomorrow TagVideo? - 2.20 penmawasi suteru suteru? 2.23 Moment whisper silence - 2.24 HAL1st HAL? 2.26 KCVP 3rd Winter - 2.27 Whight 2nd - 3月 公開日 タイトル 主催 編集 3.01 kappa3rd kappa? - 3.02 RYO1st copyCV - 3.02 ZUNDA 4th -17th Birthday Remix- ZUNDA? 3.04 ROXAS3rd - 3.06 Azun Beginner s CV 1st? - 3.06 ction 1st ction? 3.07 Hibachi&Zips*3 Tag video? - 3.08 LAgooN2nd Birthday videos LAgooN? 3.08 oRix 3rd - oRix? 3.10 Roooch Project Special 1st - 3.12 Boon 2nd? Boon? 3.15 kazu 1st Ver.2009 kazu? 3.16 kamihumi 5th kamihumi? 3.16 syain s 3rd - 3.19 iteza 3rd Iteza 3.22 卒業おめでとオフCV - 3.23 SION2nd - 3.23 celen and ponkotu tag video? - 3.23 With New Style Collaboration Video? - 3.24 SG1st - 3.24 A week No.1 Sunset? 3.27 math 3rd math? 3.28 埼玉オフ 3rd? - 3.28 V.S.A 1st Dark Side vampire? 3.29 Azure Orbit I - 3.29 2nd Chosen GO_ONE 3.30 Skyper No.5 Ayum? 3.30 ValieaL2nd ValieaL? 3.31 DDD5th turugi? 4月 公開日 タイトル 主催 編集 4.01 FUAA4th -Flowering Stage-? tokoro? 4.02 S.O.F cv?(Squall oRix Fast CV) - 4.02 EVE Festival 2nd? EVE? 4.02 takupen3rd? takupen? 4.04 Eternal Penspinning 2nd? - 4.04 curly 1st? - 4.06 GZsakuraz and kazu tag video? - 4.06 PSP_1 2nd? - 4.06 JCS 8th GO_ONE 4.07 IMPACT2nd -2009 Spring-? - 4.08 LAgooN3rd-The Spring Spinning-? LAgooN? 4.08 Knowledge 1st? - 4.08 旋竜渦 第弐章? - 4.10 LaViel 1st? LaViel? 4.11 RYO1st copy CV? Tokoro? 4.11 岩手コラボ2? - 4.12 ZYAVUXA 5th? ZYAVUXA? 4.13 Mar-ble? March? 4.15 Awaking 1st? - 4.15 Technical hands1st? - 4.16 円描第参章? 9Hn? 4.19 焼酎1st? - 4.20 DF 1st? - 4.20 VS 1st? - 4.20 A week No.2? Sunset? 4.22 Neckless 1st? Neckless? 4.26 shrine 1st? - 4.26 [レイガンCV]] - 4.27 Infinity? - 4.27 ZUMI 1st? ZUMI? - 4.28 Mitora2.5?(bun2.5th) bun? 4.30 Awaking 2nd? - 5月 公開日 タイトル 主催 編集 5.01 Season of Cherry? - 5.01 Zips*3 1st? Zips*3? 5.02 imiga 3rd? imiga? 5.03 deer3rd? - 5.04 Re 2nd? - 5.04 ction solo video? - 5.05 KCVP 4th? - 5.06 G FirstCV? - 5.06 penspinning_MUGEN_solo_video_1st? - 5.08 Glorias Guest Pen Spinning? - 5.09 FCVP F? - 5.10 FSF2nd? - 5.12 A week No.3? Sunset? 5.12 WCDS5th Penson? 5.16 EXIT1st? EXIT? 5.16 双魚2nd? - 5.17 kazu2nd Ver.2009? kazu? 5.17 スピナーにアニメが好きな人が多いのはなぜ?? - 5.24 NG 1st? - 5.24 Miyagi 2nd? - 5.24 +SebelR* solovideo? - 5.24 SkyBlue-3rd? - 5.25 Encore:? SPSL , Saz ect scissor s?, Saizen? 5.26 3D 2nd 予告編? - 5.30 salad@ 3rd? salad@? 5.31 kasazu1st? - 6月 公開日 タイトル 主催 編集 6.04 fff ソロビデオ? fff? - 6.04 Project γ? - 6.05 Sister_R 2nd? Sister_R? 6.07 ChapEn 3rd? ChanPon? 6.09 A week No.4? - Sunset? 6.10 Deathless Team 2nd? - 6.11 TH×VR? - 6.13 5秒CV 2nd -Rebirth-? - 6.14 iMo_Ri 1st? - 6.14 Non e preso? fantom? 6.15 Skyper No.6? Ayum? 6.15 LPS3rd - 6.17 Setsugekka 1st? - 6.19 ValieaL 2.25? ValieaL? 6.21 VPCV 1st? - 6.21 RS×DF? - 6.23 takupen SoloVideo? takupen? 6.27 Wnaent&water Tag Video? - 6.27 kazu3rd Ver.2009? kazu? 6.28 EXIT 1.5th? EXIT? 6.28 Anthony 2nd? Areso? 6.30 白兎 2nd? - 7月 公開日 タイトル 主催 編集 7.01 GO_ONRONE4th GO_ONE 7.04 Rmel 1st? - 7.04 CreW 2nd? shackle? - 7.05 TPS2nd? - 7.05 ction 2nd? ction? 7.09 MRizing? - 7.10 Hibachi solovideo? Hibachi? 7.11 sHEzo 1st? - 7.12 Crow3rd? Crow? 7.12 ING 1st? - 7.14 Pearls 2nd? Pearls? 7.16 Skyper No.0? Ayum? 7.18 HoRuS 1st? - 7.19 kyoyama 3rd? - 7.19 Deryck 1st? Deryck? 7.22 Erys 1st? - 7.22 OWP1st? miso? 7.23 daren s 2nd? - 7.23 The Aurorize CV? - 7.24 iteza 4th? Iteza 7.24 Etsu 1st? - 7.24 takupen SoloVideo 2nd? takupen? 7.26 GPSC5th? 7.26 漆黒蝶5th? HAL? 7.29 kappa4th? kappa? 7.30 3rd Chosen GO_ONE 7.31 A week No.5? Sunset? 8月 公開日 タイトル 主催 編集 8.01 IMoSUM? - 8.02 Rose 1st? Rose? 8.03 Really?10th? ※ElizA?, ocha? ocha? 8.03 G.P.S 1st? - 8.05 math 4th? math? 8.08 円描第肆章? 9Hn? 8.08 第1回チップのよくとれる兵庫でやるそんなバスターオフCV TAKa? GO_ONE 8.12 EXIT2nd? EXIT? 8.12 ※ElizA 3rd? ※ElizA? 8.12 poti1st? - 8.14 UPSB+JEB? - 8.16 Again2nd? - 8.17 9Hn/九頭龍SoloVideo3rd? 9Hn? 8.17 imiga 4th? imiga? 8.20 埼玉オフ4th? - 8.20 TPS3rd lastCV? - 8.25 SpinningParty Ⅲ scissor s? 8.25 Vacation 1st? GO_ONE 8.26 雑魚 壱章? - 8.27 +SebelR*1st? - 8.31 岡山オフ5th? - 8.31 SION3rd? SION? 9月 公開日 タイトル 主催 編集 9.01 Really? 9th? ※ElizA?, ocha? ocha? 9.02 cAlpIs 1st? - 9.02 Pass Collections3rd? - 9.02 螺旋階段 妖館 第二曲 「総長のピアノソロ」? Kaidan? 9.03 CreW Promo-revive Waif-? shackle? Most? 9.05 daren s 3rd? - 9.06 EXIT3rd? EXIT? 9.06 WN×NG? - 9.06 Global Penspinning Relay? Sakun? 9.10 マイケルジャクソン追悼CV? - 9.11 ZYAVUXA6th? ZYAVUXA? 9.12 大地帝国1st? Seaweed? GO_ONE 9.12 kazu4th Ver.2009? kazu? 9.13 KPS3rd? - 9.13 Zips*3 2nd? Zips? 9.13 celen ponkotu tag 2nd? - 9.13 Laluteskal&ValieaL TagVideo? - 9.14 727 2nd? - 9.18 ING 2nd? Sunset? 9.18 Crecent Prologue? - 9.19 Mitora3rd? bun? 9.22 兵庫オフCV2nd GO_ONE 9.22 PS×DS copy CV imiga? 9.23 LAgooN4th? LAgooN? 9.23 Azure OrbitⅡ? - 9.23 Saz ect Star Drive copy - 9.26 GATE WAY? Thunder bolt?, LoTus, EVE? 9.27 whim2nd? - 10月 公開日 タイトル 主催 編集 10.02 Limit Exeeded? - 10.03 第1回 博多offCV? - 10.03 kasazu2nd? - 10.04 VR1st? - 10.04 Iris 1st? - 10.04 Really?8th? ※ElizA?, ocha? ocha? 10.07 the Desio? Most? 10.07 スピナーにアニメ好きが多いのはなぜ? 2nd? - 10.07 GrandCrossGroup Penspinning video Blood ? - 10.08 Mamori 1st? Mamori? 10.08 ValieaL 3rd? ValieaL? 10.10 Yoskified CV 1st? - 10.10 4th Chosen GO_ONE 10.12 casino 1st? casino? 10.12 sebelr2nd? - 10.12 3 Days Collab? - 10.20 LS×XV×ZF? D? Tokoro?. GO_ONE 10.24 KCVP Color COllab RED ? - 10.28 Infinity2? - 10.29 A week No.6? Sunset? 10.31 PSP_1 3rd? - 11月 公開日 タイトル 主催 編集 11.01 おp13th? HAL? 11.01 wanna party1st wanna? wanna?, NFX? 11.01 Halloween Collab? - 11.03 Project of Allegro? - 11.05 FJP2nd? - 11.08 Yosky SoloVideo? - 11.09 Elegant Circumstance? - 11.13 Rose 2nd? Rose? 11.14 ValieaL π? ValieaL? 11.14 oRix 4th? oRix? 11.15 Sherni 1st? - 11.16 浜松3人オフ? - 11.16 one day ? - 11.18 Setsugekka 3rd? - 11.21 Haku&Iroziro TagVideo? - 11.21 Harmony1st? - 11.22 RiAsON NIKoo Tagvideo? - 11.22 takupen SoloVideo 3rd? takupen? 11.23 Wangan 1st? - 11.23 sebelr solovideo? - 11.23 Technical Hands 2nd? - 11.25 one day 2 ? - 11.26 Product 2nd? - 11.26 Gloria 1st? - 11.27 LAgooN Solo.1? - 11.28 PEN紅白戦CV? - 11.30 Swing1st? - 12月 公開日 タイトル 主催 編集 12.03 impulse 1st? - 12.05 Global Penspinning Relay 2? - 12.08 Really? 7th? ※ElizA?, ocha? ocha? 12.10 ggrks1st? - ggrks? 12.10 Unremodeling pen CV?(未改造ペンCV) - 12.11 CreW Promo -real Wake-? shackle? - 12.11 zect solovideo? - 12.13 sHEzo2nd? - 12.14 Lalutex museum 1st day? Laluteskal? forever?, ponkotu? 12.20 File of RSVP? - 12.24 3days? - 12.24 ChapEn4th? ChanPon? 12.24 fffiver? - 12.24 kirbo 1st? - 12.24 クリスマス即席CV? celen? 12.24 X mas eve CV chapter Ⅱ? - 12.24 JapEn 5th JapEn制作員会 scissor s? 12.26 Forest;? - 12.26 清水チャットCV? Laluteskal? GO_ONE 12.26 ペン回しの惑星5th DaReKa? 337? 12.30 Skys5th? - 12.30 Remember Penson? 12.30 Seisyu and Crow Tag Video? - 12.31 TrickvTreat solo? - 12.31 Vacation 2nd? GO_ONE
https://w.atwiki.jp/gurps/pages/25.html
PL ⇒プレイヤー
https://w.atwiki.jp/replicachanelbags/pages/13.html
Most teens use monster beat headphones, and ride a bike, skateboard and driving car. James and Bryant has also put forward their gifts, on February 14, in the dressing room before the game, I told myself transfixed by the teammates, "go out nuts." Headphones! Brilliant! I mean, everyone likes music, right? And the players all the time travel, so they constantly for their own iPod players and laptops! That s all right, well, everyone has a pair of any a kind of involving the headset of ms. Zhang. I think you could usually stand in the upgrade. Don t accept my not correct attitude is absolutely sure is a fit of good, but the concept of a few reasons, above a few headset "crazy" a heap of NBA star is no doubt is just a TAD ridiculous absolute according to me there is no doubt that your monster beat all the headset of dr DRE really all use and investment in those days there may be, but really they simple look and cool idea, or their practical life that is no hype around them and the cause of the problem? I have to for the design of your own, although I am not a very good experts or audio technician, I share my assessment, use dr DRE headset review three types of your current monster beat, you of all tourist earplugs in-ear headphones, you separate headphones, but also the present all the top models studio headphones-above after, we are actually gave up a pair of monster connection beat DRE swim earplugs headphones for people to use preferred comments according to why do they worth your current landmark headphones, also turned push this article (more detail see article bottom). The business world is changing, your company must catch up. Consumer information and the pursuit of individual character driving. Customer requirements, quickly, reliable and trustworthy and friendly service trade their hard-earned cash. Customers eager to them. Is your company do everything, it can establish regular, consistent, focus on friendly relations of cooperation, and each customer when a company s day? You give your customers to provide powerful content and information? Provide you with their concerns and the answer to the question before, they have asked? You do it all through the old-fashioned, outdated and invalid marketing skills? Forget the postcards, remind your clients get change its oil or weekly sales round. This is not innovation. In today s business world, the technology is considered to be equal. Your company should do some similar already. However, your company needs a innovation, an endless marketing activities, make full use of your database, so as to give full play to their potential. Your company s demand, be in the area of leader, you must set your except for all the others. You have to put your company in your customer s eyes of before you at every opportunity. Is this arcticle helpful to you? If you want to know more information , click here strong a href="http //www.monsterbeatsale.org/Beats_By_Dr_Dre_Studio/list/" beats by dre studio /a /strong , and you can get more useful news about strong a href="http //www.greatwatch.org" replica chanel watches /a /strong . Or visit this site strong a href="http //www.greatwatch.org" replica chanel watches /a /strong to learn more about strong a href="http //www.brosale.com" wow gold /a /strong .
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/7146.html
一度唱えられた呪文でも打ち消すことはできる。しかし、一度暴かれた秘密は元にはもどらん。 ――上座研究者ポンティフェクス "Once cast, a spell can be undone. But once revealed, a secret can never again be kept." ――Pontifex, elder researcher ミラディン 「水が暗くなってるとこじゃ、あんまり深みを見すぎるな。底に隠れてるものが、ずっとそこにいるとは限らないぞ。」 ――シルンディ海の遊牧民、ジャビー "Never look too deep, where the waters turn dark. What the sea has hidden there may not stay down forever." ――Jaby, Silundi Sea nomad エルドラージ覚醒 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/pyopyo0124/pages/59.html
CHAPTER XXIX UP CHAPTER XXXI CHAPTER XXX The Queens Class Is Organized Puffin Books版では「The Queen s Class Is Organized」とアポストロフィが入っています この第30章では、「The Queen s」としかでていませんが、もう少し正式(っぽい)のはCHAPTER XV A Tempest in the School Teapot に「Queen s Academy at Charlottetown」とでてきました。Universityではなく、Colloge相当と考えるのがいいはず。日本の戦前の師範学校相当の感じのはず。戦前の日本でも女性であっても師範学校や女子高等師範(現 お茶の水女子大学)には進学できた。あ……、ちゃんと資料を示さないといけませんね(しばらくお待ちを)。 第30章 クイーン学院受験クラス、編成される(松本訳) Marilla laid her knitting on her lap 「on her lap」これはやっぱり「膝の上」以外訳しようがないと見た。でもkneeとは違う and leaned back in her chair. Her eyes were tired, and she thought vaguely that she must see about having her glasses changed the next time she went to town, for her eyes had grown tired very often of late. 「of late」で「近ごろ」。「tired of」のofではない It was nearly dark, for the full November twilight had fallen around Green Gables, 「full November」は、Puffin Books版では「dull November」。文脈からすると、Gutenberg版は不自然 「November」もう11月! and the only light in the kitchen came from the dancing red flames in the stove. Anne was curled up Turk-fashion on the hearthrug, 「curled up Turk-fashion」は松本訳(p.344)では「トルコ人のようにあぐらをかいてすわり」。curl upは、「腰のところで折れて」のような意味もあるらしいのですが、英語圏にない様子の表現はなんだがわかりづらい。英語話者の読者はわかるんでしょうか…… gazing into that joyous glow where the sunshine of a hundred summers was being distilled from the maple cordwood. She had been reading, but her book had slipped to the floor, and now she was dreaming, with a smile on her parted lips. Glittering castles in Spain were shaping themselves out of the mists and rainbows of her lively fancy; 「Glittering castles in Spain」松本訳注第30章(1) p. 518参照 adventures wonderful and enthralling were happening to her in cloudland--adventures that always turned out triumphantly and never involved her in scrapes like those of actual life. Marilla looked at her with a tenderness that would never have been suffered to reveal itself in any clearer light than that soft mingling of fireshine and shadow. The lesson of a love that should display itself easily in spoken word and open look was one Marilla could never learn. But she had learned to love this slim, gray-eyed girl with an affection all the deeper and stronger from its very undemonstrativeness. Her love made her afraid of being unduly indulgent, indeed. She had an uneasy feeling that it was rather sinful to set one s heart so intensely on any human creature as she had set hers on Anne, and perhaps she performed a sort of unconscious penance for this by being stricter and more critical than if the girl had been less dear to her. 「sinful」とか「penance」とかキリスト教的な表現な上に、神様よりも人間を愛するのはいけないというのは、あまりにも文化(というか宗教的価値観というか)の違いを感じざるをえません Certainly Anne herself had no idea how Marilla loved her. She sometimes thought wistfully that Marilla was very hard to please and distinctly lacking in sympathy and understanding. But she always checked the thought reproachfully, remembering what she owed to Marilla. "Anne," said Marilla abruptly, "Miss Stacy was here this afternoon when you were out with Diana." ここでは「out」 Anne came back from her other world with a start and a sigh. 「start」びくっとすること "Was she? Oh, I m so sorry I wasn t in. ここでは「in」 Why didn t you call me, Marilla? Diana and I were only over in the Haunted Wood. ここでは「over」 It s lovely in the woods now. All the little wood things--the ferns and the satin leaves and the crackerberries--have gone to sleep, just as if somebody had tucked them away until spring under a blanket of leaves. 「crackerberries」松本訳注第30章(2) p. 519参照 I think it was a little gray fairy with a rainbow scarf that came tiptoeing along the last moonlight night and did it. 「rainbow scarf」CHAPTER XXI A New Departure in Flavorings では、モミの木の樹脂を水につけてできた虹色をdryadがスカーフにするんじゃない?とダイアナに話しかけている。gray fairyではないけれども Diana wouldn t say much about that, though. Diana has never forgotten the scolding her mother gave her about imagining ghosts into the Haunted Wood. It had a very bad effect on Diana s imagination. It blighted it. 「It blighted it」主語のItはそのひとつまえの文のItと同じく、「お化けの森にお化けがいると想像して、お母さんのしかられたのをダイアナが忘れないこと」、あとのitは「Diana s imagination」 Mrs. Lynde says Myrtle Bell is a blighted being. 「blighted」はすぐ前の「It blighted it」を受けていて、言葉から言葉がでてくるアンお得意のおしゃべりになっている 「Myrtle」松本訳注第30章(3) p. 519参照。で、この注によれば、マートルは植物なので枯れる(blighted)。また、愛の象徴のヴィーナスの神木なので、失恋して枯れるというのもヒネリが効いている、とのこと I asked Ruby Gillis why Myrtle was blighted, and Ruby said she guessed it was because her young man had gone back on her. Ruby Gillis thinks of nothing but young men, and the older she gets the worse she is. Young men are all very well in their place, but it doesn t do to drag them into everything, does it? Diana and I are thinking seriously of promising each other that we will never marry but be nice old maids and live together forever. 「we will never marry but be nice old maids and live together forever」松本訳注第30章(4) p. 519参照 Diana hasn t quite made up her mind though, because she thinks perhaps it would be nobler to marry some wild, dashing, wicked young man and reform him. Diana and I talk a great deal about serious subjects now, you know. We feel that we are so much older than we used to be that it isn t becoming to talk of childish matters. 成長の過程で必ず、しかも、かなり長い間持ち続ける感覚…… It s such a solemn thing to be almost fourteen, Marilla. 11月ということは、あと2ヶ月(ダイアナ)か3ヶ月(アン)あることはある Miss Stacy took all us girls who are in our teens down to the brook last Wednesday, and talked to us about it. She said we couldn t be too careful what habits we formed and what ideals we acquired in our teens, because by the time we were twenty our characters would be developed and the foundation laid for our whole future life. 大人が読むと、そして自らを振り返ってしまったりすると、「手遅れ」だったりして…… And she said if the foundation was shaky we could never build anything really worth while on it. Diana and I talked the matter over coming home from school. We felt extremely solemn, Marilla. And we decided that we would try to be very careful indeed and form respectable habits and learn all we could and be as sensible as possible, so that by the time we were twenty our characters would be properly developed. It s perfectly appalling to think of being twenty, Marilla. 「appalling」ものすごい、とか、恐しい、とか、いやな、とかプラスの感情だけではない表現 It sounds so fearfully old and grown up. 大人が読むと、「だったら、いいのに……」ではないかしら。こういうことを書いてあるあたり、この作品は大人の読み物で(も)あると思うのです But why was Miss Stacy here this afternoon?" "That is what I want to tell you, Anne, if you ll ever give me a chance to get a word in edgewise. She was talking about you." "About me?" Anne looked rather scared. Then she flushed and exclaimed "Oh, I know what she was saying. I meant to tell you, Marilla, honestly I did, but I forgot. Miss Stacy caught me reading Ben Hur in school yesterday afternoon when I should have been studying my Canadian history. 「Ben Hur」松本訳注第30章(5) p. 520参照。1880年発表 Jane Andrews lent it to me. I was reading it at dinner hour, and I had just got to the chariot race when school went in. I was simply wild to know how it turned out-- 「wild」夢中な、という意味もある although I felt sure Ben Hur must win, because it wouldn t be poetical justice if he didn t--so I spread the history open on my desk lid 「desk lid」天板がぱかっと開くタイプの机なので、天板をlidと言っている and then tucked Ben Hur between the desk and my knee. 「my knee」ひざで挟んだというか、ひざで本を机に押し付けたというか。はじめのところでマリラが編み物を置くのはher lapで(Marilla laid her knitting on her lap)、これは単に乗せただけでしょう。lapではさむのは服からしても、ねぇ…… I just looked as if I were studying Canadian history, you know, while all the while I was reveling in Ben Hur. I was so interested in it that I never noticed Miss Stacy coming down the aisle until all at once I just looked up and there she was looking down at me, so reproachful-like. 教壇とか通路から、ジツはよ~く見えたりしますからねえ I can t tell you how ashamed I felt, Marilla, especially when I heard Josie Pye giggling. Miss Stacy took Ben Hur away, but she never said a word then. She kept me in at recess and talked to me. She said I had done very wrong in two respects. First, I was wasting the time I ought to have put on my studies; and secondly, I was deceiving my teacher in trying to make it appear I was reading a history when it was a storybook instead. I had never realized until that moment, Marilla, that what I was doing was deceitful. I was shocked. I cried bitterly, and asked Miss Stacy to forgive me and I d never do such a thing again; and I offered to do penance by never so much as looking at Ben Hur for a whole week, not even to see how the chariot race turned out. But Miss Stacy said she wouldn t require that, and she forgave me freely. So I think it wasn t very kind of her to come up here to you about it after all." "Miss Stacy never mentioned such a thing to me, Anne, and its only your guilty conscience that s the matter with you. You have no business to be taking storybooks to school. You read too many novels anyhow. When I was a girl I wasn t so much as allowed to look at a novel." "Oh, how can you call Ben Hur a novel when it s really such a religious book?" protested Anne. "Of course it s a little too exciting to be proper reading for Sunday, 「it s a little too exciting to be proper reading for Sunday」松本訳注第30章(6) p. 520参照 and I only read it on weekdays. And I never read ANY book now unless either Miss Stacy or Mrs. Allan thinks it is a proper book for a girl thirteen and three-quarters to read. 「thirteen and three-quarters」13と4分の3歳、と、分数を普通に使うのは言葉の文化の違いですが、これはやっぱり、松本訳のように十三歳と九ヶ月(p. 349)としないとわかりませんよねえ Miss Stacy made me promise that. She found me reading a book one day called, The Lurid Mystery of the Haunted Hall. 「one day」これはベン・ハー事件より前のお話。マリラが、さあて、ランプを点けて……といいたくなるのはよくわかる It was one Ruby Gillis had lent me, and, oh, Marilla, it was so fascinating and creepy. It just curdled the blood in my veins. But Miss Stacy said it was a very silly, unwholesome book, and she asked me not to read any more of it or any like it. I didn t mind promising not to read any more like it, but it was AGONIZING to give back that book without knowing how it turned out. But my love for Miss Stacy stood the test and I did. It s really wonderful, Marilla, what you can do when you re truly anxious to please a certain person." "Well, I guess I ll light the lamp and get to work," said Marilla. 「the lamp」ランプであって、電灯ではない。このlampは、theと定冠詞になっているので、すぐ目の前にあるランプを点けようということか、または、ある、お決まりのランプを点けようということかも。このときまでは、「the only light in the kitchen came from the dancing red flames in the stove」(はじめのほう)であって、明りは点けていなかった "I see plainly that you don t want to hear what Miss Stacy had to say. You re more interested in the sound of your own tongue than in anything else." "Oh, indeed, Marilla, I do want to hear it," cried Anne contritely. "I won t say another word--not one. こうしゃべったあと、いっぱいしゃべってるじゃん I know I talk too much, but I am really trying to overcome it, and although I say far too much, yet if you only knew how many things I want to say and don t, you d give me some credit for it. Please tell me, Marilla." "Well, Miss Stacy wants to organize a class among her advanced students who mean to study for the entrance examination into Queen s. 「advanced」松本訳では「よくできる」(p. 349)。和訳ではこうせざるをえないと思いますが、CHAPTER XVII A New Interest in Lifeでアンとギルバートがthe fifth classに進む(これは実際は教科書の巻の5のセットを学ぶ許可がでると考えるほうがわかりやすいかも)という話題があるように、advancedは、理解が進んでいる(よくできる)、ということと、教科書が進んでいること(学年進行に近いけれども年齢が同一の子供でclassを構成するわけではないので、日本の学年進行とはニュアンスが異なる)とをいっぺんに表現しているはず。いわゆる飛び級が今でもときどきニュースになりますが、日本の一斉授業を頭に浮かべてしまうと誤解してしまうかもしれません She intends to give them extra lessons for an hour after school. アンたちのひとつ上の子たちはいないのかしら、と思ったり And she came to ask Matthew and me if we would like to have you join it. What do you think about it yourself, Anne? Would you like to go to Queen s and pass for a teacher?" "Oh, Marilla!" Anne straightened to her knees ずっと「あぐら」だったのでしょうね and clasped her hands. "It s been the dream of my life-- これをbig wordsと言わずに、と思って読むと、アンは自分でオチまで用意 that is, for the last six months, ever since Ruby and Jane began to talk of studying for the Entrance. But I didn t say anything about it, because I supposed it would be perfectly useless. I d love to be a teacher. But won t it be dreadfully expensive? Mr. Andrews says it cost him one hundred and fifty dollars to put Prissy through, 150ドル。牧師さんの1年の報酬が750ドル(CHAPTER XXI A New Departure in Flavorings)。すごくラフな計算をすると、丁度「万円」を後ろにつければ牧師さんの収入が今の日本と同じくらいでしょうか。または、それの2倍くらい?ちなみに2007年度の多くの国立大学の入学金は282,000円、授業料は535,800円なので、1年で817,800円。そうするとクイーン学院に行くのに150万円くらい必要なのかしら。それなりに大金。アンが言い出せないのもわかる and Prissy wasn t a dunce in geometry." Mr Philipsの指導のかいがあったようで、Queen sに進学し卒業できたようです。throughだから卒業したのでしょう、きっと。めでたしめでたし "I guess you needn t worry about that part of it. 「it」は、お金のこと、というのはすぐにわかるんですが、文法として考えると、どれを指すのでしょうか。前の段落??? When Matthew and I took you to bring up we resolved we would do the best we could for you and give you a good education. I believe in a girl being fitted to earn her own living whether she ever has to or not. う~ん、すばらしい。大正デモクラシーには早い時代ではありますが。 You ll always have a home at Green Gables as long as Matthew and I are here, 「a home at Green Gables」Green Gablesはhouseであって、アンのhomeは別物 マシューとマリラがいる間は、というところが、意味深長なのか(伏線?)、安心してよいということなのか but nobody knows what is going to happen in this uncertain world, 「uncertain world」は、何か具体的なことを意味しているのでしょうか(銀行の破綻のような)、それとも一般的な考えなのでしょうか and it s just as well to be prepared. So you can join the Queen s class if you like, Anne." "Oh, Marilla, thank you." Anne flung her arms about Marilla s waist and looked up earnestly into her face. "I m extremely grateful to you and Matthew. And I ll study as hard as I can and do my very best to be a credit to you. I warn you not to expect much in geometry, but I think I can hold my own in anything else if I work hard." "I dare say you ll get along well enough. Miss Stacy says you are bright and diligent." Not for worlds would Marilla have told Anne just what Miss Stacy had said about her; 倒置、仮定法 that would have been to pamper vanity. "You needn t rush to any extreme of killing yourself over your books. There is no hurry. You won t be ready to try the Entrance for a year and a half yet. But it s well to begin in time and be thoroughly grounded, Miss Stacy says." "I shall take more interest than ever in my studies now," said Anne blissfully, "because I have a purpose in life. Mr. Allan says everybody should have a purpose in life and pursue it faithfully. Only he says we must first make sure that it is a worthy purpose. I would call it a worthy purpose to want to be a teacher like Miss Stacy, wouldn t you, Marilla? I think it s a very noble profession." 「noble」! The Queen s class was organized in due time. Gilbert Blythe, Anne Shirley, Ruby Gillis, Jane Andrews, Josie Pye, Charlie Sloane, and Moody Spurgeon MacPherson joined it. この人物の紹介順序がなんとも。ギルバートがアンより前のところが、ね、思わせぶり。あとは順当でしょうけど。 Diana Barry did not, as her parents did not intend to send her to Queen s. This seemed nothing short of a calamity to Anne. Never, since the night on which Minnie May had had the croup, had she and Diana been separated in anything. 倒置:Never hade she...。で、since からコンマまでが挿入している On the evening when the Queen s class first remained in school for the extra lessons and Anne saw Diana go slowly out with the others, to walk home alone through the Birch Path and Violet Vale, it was all the former could do to keep her seat and refrain from rushing impulsively after her chum. A lump came into her throat, and she hastily retired behind the pages of her uplifted Latin grammar to hide the tears in her eyes. Not for worlds would Anne have had Gilbert Blythe or Josie Pye see those tears. "But, oh, Marilla, I really felt that I had tasted the bitterness of death, 「the bitterness of death」松本訳注第30章(7) p. 520参照 as Mr. Allan said in his sermon last Sunday, when I saw Diana go out alone," she said mournfully that night. "I thought how splendid it would have been if Diana had only been going to study for the Entrance, too. But we can t have things perfect in this imperfect world, as Mrs. Lynde says. Mrs. Lynde isn t exactly a comforting person sometimes, but there s no doubt she says a great many very true things. And I think the Queen s class is going to be extremely interesting. Jane and Ruby are just going to study to be teachers. That is the height of their ambition. Ruby says she will only teach for two years after she gets through, and then she intends to be married. Jane says she will devote her whole life to teaching, and never, never marry, because you are paid a salary for teaching, but a husband won t pay you anything, and growls if you ask for a share in the egg and butter money. 「the egg and butter money」こういう表現。なるほど~。shareしたいと言い出せるということは、卵を集めたり、バターを作ったりするのは女の仕事という意識があったのかも。リンド夫人が品評展覧会で一等賞をとるのはバターとチーズですし( CHAPTER XXIX An Epoch in Anne s Life) I expect Jane speaks from mournful experience, for Mrs. Lynde says that her father is a perfect old crank, and meaner than second skimmings. 「mean」けちな 「meaner than second skimmings」松本訳注第30章(8) p. 520参照 Josie Pye says she is just going to college for education s sake, because she won t have to earn her own living; she says of course it is different with orphans who are living on charity--THEY have to hustle. 「THEY」はorphans。お情けで生かしてもらっている孤児 「hustle」てきぱき働く。ビリヤードをするのではない Moody Spurgeon is going to be a minister. Mrs. Lynde says he couldn t be anything else with a name like that to live up to. 「he couldn t be anything else with a name like that to live up to」松本訳注第30章(9) p. 521参照 I hope it isn t wicked of me, Marilla, but really the thought of Moody Spurgeon being a minister makes me laugh. He s such a funny-looking boy with that big fat face, and his little blue eyes, and his ears sticking out like flaps. But perhaps he will be more intellectual looking when he grows up. Charlie Sloane says he s going to go into politics and be a member of Parliament, but Mrs. Lynde says he ll never succeed at that, because the Sloanes are all honest people, and it s only rascals that get on in politics nowadays." いつの時代も、どの国でも、正直者は政治家には向かないようで Queen s classの参加者のほぼ紹介順に、ギルバートを除いてですが、その志をアンが紹介。チャーリー・スローンはムーディー・マクファーソンより先に紹介されているけれども(紹介は地の文)志は後になっています。男の子は順序はあまり重要ではないかもしれないしね。どっちみちギルバート以外はふたりしかいないのだから。というふうに読んでくるとマリラが聞きたくなるのがわかるという具合になっているわけ "What is Gilbert Blythe going to be?" queried Marilla, seeing that Anne was opening her Caesar. 「Caesar s wife」で、公正を要求される人という意味があるけど関係ないか…… 「Caesar」松本訳注第30章(10) p. 521参照 "I don t happen to know what Gilbert Blythe s ambition in life is-- if he has any," said Anne scornfully. There was open rivalry between Gilbert and Anne now. Previously the rivalry had been rather onesided, but there was no longer any doubt that Gilbert was as determined to be first in class as Anne was. He was a foeman worthy of her steel. 「foe(man) worthy of one s steel」相手として不足のない敵 「He was a foeman worthy of her steel」松本訳注第30章(11) p. 521参照 The other members of the class tacitly acknowledged their superiority, 「acknowledge」認める and never dreamed of trying to compete with them. Since the day by the pond when she had refused to listen to his plea for forgiveness, Gilbert, save for the aforesaid determined rivalry, had evinced no recognition whatever of the existence of Anne Shirley. He talked and jested with the other girls, exchanged books and puzzles with them, discussed lessons and plans, sometimes walked home with one or the other of them from prayer meeting or Debating Club. But Anne Shirley he simply ignored, and Anne found out that it is not pleasant to be ignored. It was in vain that she told herself with a toss of her head that she did not care. Deep down in her wayward, feminine little heart she knew that she did care, and that if she had that chance of the Lake of Shining Waters again she would answer very differently. All at once, as it seemed, and to her secret dismay, she found that the old resentment she had cherished against him was gone--gone just when she most needed its sustaining power. It was in vain that she recalled every incident and emotion of that memorable occasion and tried to feel the old satisfying anger. That day by the pond had witnessed its last spasmodic flicker. Anne realized that she had forgiven and forgotten without knowing it. But it was too late. And at least neither Gilbert nor anybody else, not even Diana, should ever suspect how sorry she was and how much she wished she hadn t been so proud and horrid! She determined to "shroud her feelings in deepest oblivion," 「"shroud her feelings in deepest oblivion" 」松本訳注第30章(12) p. 521参照 and it may be stated here and now that she did it, so successfully that Gilbert, who possibly was not quite so indifferent as he seemed, could not console himself with any belief that Anne felt his retaliatory scorn. The only poor comfort he had was that she snubbed Charlie Sloane, unmercifully, continually, and undeservedly. Otherwise the winter passed away in a round of pleasant duties and studies. For Anne the days slipped by like golden beads on the necklace of the year. She was happy, eager, interested; there were lessons to be learned and honor to be won; delightful books to read; new pieces to be practiced for the Sunday-school choir; pleasant Saturday afternoons at the manse with Mrs. Allan; and then, almost before Anne realized it, 「it」後ろの春が来たことを指す spring had come again to Green Gables and all the world was abloom once more. Studies palled just a wee bit then; the Queen s class, left behind in school while the others scattered to green lanes and leafy wood cuts and meadow byways, looked wistfully out of the windows and discovered that Latin verbs and French exercises had somehow lost the tang and zest they had possessed in the crisp winter months. Even Anne and Gilbert lagged and grew indifferent. Teacher and taught were alike glad 「taught」teachの過去分詞だけで教わる者を表わしているのだと思うのですが、あまりまじめに辞書を調べていません when the term was ended and the glad vacation days stretched rosily before them. "But you ve done good work this past year," Miss Stacy told them on the last evening, "and you deserve a good, jolly vacation. Have the best time you can in the out-of-door world and lay in a good stock of health and vitality and ambition to carry you through next year. It will be the tug of war, 「tug of war」猛烈な闘争。綱引きの意味も。入学試験は綱引きじゃありませんものね you know--the last year before the Entrance." "Are you going to be back next year, Miss Stacy?" asked Josie Pye. Josie Pye never scrupled to ask questions; in this instance the rest of the class felt grateful to her; none of them would have dared to ask it of Miss Stacy, 「ask ~ of ……」……に~を尋ねる。itは次年度のこととはわかるのですが、具体的にはどれなのでしょうか。う~ん…… but all wanted to, for there had been alarming rumors running at large through the school for some time that Miss Stacy was not coming back the next year--that she had been offered a position in the grade school of her own home district and meant to accept. 「grade school」Puffin Books版では「graded school」。gradedがよくわからなくて困ったんですけども、gradeなら、ねえ。Dictionary.com Unabridged (v 1.1). Random House, Inc. (onelook経由)では、grade schoolと同じとあって、意味は、an elementary school that has its pupils grouped or classified into grades. 松本訳では「学年別に分けた故郷の学校」(p. 356)。ということは複数のgradeで並行して授業が行われる、アヴォンリーよりは大きな学校ということにはなりそうです。何せアヴォンリーは先生ひとりだけの学校なのですから The Queen s class listened in breathless suspense for her answer. "Yes, I think I will," said Miss Stacy. "I thought of taking another school, but I have decided to come back to Avonlea. To tell the truth, I ve grown so interested in my pupils here that I found I couldn t leave them. So I ll stay and see you through." "Hurrah!" said Moody Spurgeon. Moody Spurgeon had never been so carried away by his feelings before, and he blushed uncomfortably every time he thought about it for a week. "Oh, I m so glad," said Anne, with shining eyes. "Dear Stacy, it would be perfectly dreadful if you didn t come back. I don t believe I could have the heart to go on with my studies at all if another teacher came here." When Anne got home that night she stacked all her textbooks away in an old trunk in the attic, 「attic」屋根裏部屋。これは単にアンの部屋の意味だと思いますが、違ったりして locked it, and threw the key into the blanket box. "I m not even going to look at a schoolbook in vacation," she told Marilla. "I ve studied as hard all the term as I possibly could and I ve pored over that geometry until I know every proposition in the first book off by heart, even when the letters ARE changed. I just feel tired of everything sensible and I m going to let my imagination run riot for the summer. Oh, you needn t be alarmed, Marilla. I ll only let it run riot within reasonable limits. But I want to have a real good jolly time this summer, for maybe it s the last summer I ll be a little girl. 「a little girl」エイゴのlittle girlは意味が難しい 「for maybe it s the last summer I ll be a little girl」松本訳注第30章(13) p. 522参照。松本さんも「長らく分からなかったが」と書いていて、ちょっと安心したりして Mrs. Lynde says that if I keep stretching out next year 「stretching」背が伸びる as I ve done this 「this」はthis yearのこと I ll have to put on longer skirts. 「I ll have to put on longer skirts」松本訳注第30章(14) p. 522参照 She says I m all running to legs and eyes. And when I put on longer skirts I shall feel that I have to live up to them and be very dignified. It won t even do to believe in fairies then, I m afraid; so I m going to believe in them with all my whole heart this summer. I think we re going to have a very gay vacation. Ruby Gillis is going to have a birthday party soon and there s the Sunday school picnic and the missionary concert next month. And Mr. Barry says that some evening he ll take Diana and me over to the White Sands Hotel and have dinner there. They have dinner there in the evening, you know. 「dinner」you know と強調している。主語が They なので、一般を表す表現となっていて、アンはそれに従うということを伝えている。花岡訳では「ホテルでは夜がごちそうなのね。」(p. 322)と、夕方に食べることを強調しています。一方、松本訳では「夕方、ホテルでディナーを頂くのよ」(p. 358)と、時間(夕方)よりも、食べること(というすばらしいこと)を強調。dinnerやteaの習慣、アンがどんなことに興味を持ってしゃべったかの解釈がむずかしい。2007年7月22日追記 Jane Andrews was over once last summer and she says it was a dazzling sight to see the electric lights ホワイトサンズには電気が来ている! and the flowers and all the lady guests in such beautiful dresses. 「such」具体的に指すことはないけれども、dazzling sightのひとつとなる、きれいなドレスであることは当然わかる Jane says it was her first glimpse into high life and she ll never forget it to her dying day." Mrs. Lynde came up the next afternoon to find out why Marilla had not been at the Aid meeting on Thursday. When Marilla was not at Aid meeting people knew there was something wrong at Green Gables. "Matthew had a bad spell with his heart Thursday," 「spell」発作 Marilla explained, "and I didn t feel like leaving him. Oh, yes, he s all right again now, but he takes them spells oftener than he used to and I m anxious about him. The doctor says he must be careful to avoid excitement. That s easy enough, for Matthew doesn t go about looking for excitement by any means and never did, but he s not to do any very heavy work either and you might as well tell Matthew not to breathe as not to work. Come and lay off your things, Rachel. You ll stay to tea?" "Well, seeing you re so pressing, perhaps I might as well, stay" said Mrs. Rachel, who had not the slightest intention of doing anything else. Mrs. Rachel and Marilla sat comfortably in the parlor while Anne got the tea and made hot biscuits that were light and white enough to defy even Mrs. Rachel s criticism. 「light and white enough」ということは、よくふくらんで、こげめがあまりないホットビスケットってことでしょうか。lightがよくわからない。バターで重い感じじゃない、ってことかも 「hot biscuits」松本訳注第30章(15) p. 522参照 "I must say Anne has turned out a real smart girl," admitted Mrs. Rachel, as Marilla accompanied her to the end of the lane at sunset. "She must be a great help to you." "She is," said Marilla, "and she s real steady and reliable now. I used to be afraid she d never get over her featherbrained ways, but she has and I wouldn t be afraid to trust her in anything now." "I never would have thought she d have turned out so well that first day I was here three years ago," said Mrs. Rachel. "Lawful heart, shall I ever forget that tantrum of hers! When I went home that night I says to Thomas, says I, `Mark my words, Thomas, Marilla Cuthbert ll live to rue the step she s took. But I was mistaken and I m real glad of it. I ain t one of those kind of people, Marilla, as can never be brought to own up that they ve made a mistake. No, that never was my way, thank goodness. I did make a mistake in judging Anne, but it weren t no wonder, for an odder, unexpecteder witch of a child there never was in this world, that s what. There was no ciphering her out by the rules that worked with other children. It s nothing short of wonderful how she s improved these three years, but especially in looks. She s a real pretty girl got to be, though I can t say I m overly partial to that pale, big-eyed style myself. I like more snap and color, like Diana Barry has or Ruby Gillis. Ruby Gillis s looks are real showy. But somehow--I don t know how it is but when Anne and them are together, 「Anne and them are together」これは「Anne and they are together」のほうが文法ではよりよいんでしたっけ? though she ain t half as handsome, she makes them look kind of common and overdone-- something like them white June lilies she calls narcissus alongside of the big, red peonies, that s what." 「peonies」ボタン、シャクヤク CHAPTER XXIX UP CHAPTER XXXI 7 8 July 2007 22 July 2007 追記 今日 - | 昨日 - | Total - since 7 July 2007 last update 2007-07-22 19 47 12 (Sun)
https://w.atwiki.jp/bioshock2/pages/16.html
Andrew Ryan The Great Chain Rattles I am told that the people grow tense and isolated in the absence of the sun. Now... they clamor for a psychiatrist. Do they miss the state censor, I wonder? Wartime seizure of private assets? Or the Cheka police, vanishing them in the night? Regardless, this Lamb woman is said to be the foremost practitioner in her "field." Fine. If she can quiet the rattling of the great chain s weakest links... I will leave her to it. Eleanor Lamb Mr. Tape Recorder Hello Mr. Diary. Want to play? Actually, I m quite busy right now, miss Eleanor. Maybe later. Well, all right. But do you mind if I take you apart while I wait? I promise I ll put you back together! What? You can t do thaaaat ...noooo.....waaaaiiiit, wait Eleaaanoooorrrr... Prentice Mill Just A Fad There would be no Rapture without me. No city without the Atlantic Express. Ryan took his first grand tour of Rapture on my flagship coach! But these days, personal bathyspheres are all the rage. My rails only connect the oldest parts of Rapture now, and the city s just... just left me behind. Plenty of cash in the bank, though. This private vehicle craze will blow over soon. Sofia Lamb Ryan VS Lamb Reality Ryan White is not black, Doctor Lamb -- down is not up, and straw is not gold. Look around you. Rapture is no miracle - it is a product of reason, impossible unless one and one are two, and A equates to A. (crowd murmur, tense, some agreement) Lamb And yet... alone, each man is a prisoner to bias. Dream, delusion... or the pain of a phantom limb -- to one man, they are as real as rain. Reality is consensus... and the people are losing faith. Take a walk, Andrew It is raining in Rapture... and you have to simply chosen not to notice. (angry half-cheering in agreement) Mark Meltzer What Happened To The People? These... people are hooked on some kind of genetic wonder-drug called ADAM. I ve read the word "Splicers" scribbled on walls like a warning. One of them cornered me, and Christ, his face - I had a gun, but I choked - and then out of nowhere we both heard this... singing and he took off like hell on wheels It sounded like a kid - a little girl! Cindy s alive... I know it in my gut. Sofia Lamb Know The Beast In ethical psychiatry, we must account for the role of evolution. Depression fits of panic, sexual pathos -- all responses to ancient selection pressure. The irony is that this theory is why Ryan s people invited me here. They mistake my study of natural law for the worship of competition. Remember, Eleanor -- one must know the beast before it can be slain. Gil Alexander Improving On Suchong s Work Doctor Suchong s death was a nasty blow to the Protector program, but I m gradually settling into his role, picking up the slack that his carelessness left behind. We are gaining steam again, but I m not satisfied. Yes, the "Big Daddy" defends the girl... but he is programmed only for the fight, like a sheepdog who wanders off unless a wolf is tearing at his flock. When no agressor is present, he regards his Little Sister as he might a common houseplant. We need something more, something stronger; an unbreakable physiological bond. Brigid Tenenbaum The Situation Sofia Lamb has taken Rapture, and is responsible for stealing children from the surface. Her splicers destroyed my submersible and forced me to run. But the ticket booth here is secure... and though I cannot trust him, Sinclair is a valuable ally. I have already rescued a few of the new Little Ones from Lamb. They all want to know how we will get home. I wish I had the right words for them.
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/193.html
HOSTILE NEGOTIATION 指示 "Go to the warehouse where Roman is being held." Romanが捕らえられている倉庫へ向かえ。 Kidnapper If you want to walk out of here, Slav, you are going o have to think about how you will pay your debt. スラブ野郎、ここから出たいのなら、どうやって借金を返すのか考えろ。 Kidnapper A friend of mine, Dimitri Rascalov, he would pay a lot of money for your cousin. Dimitriは俺の友人でな、お前さんの従兄弟を殺れば、たっぷり金を払ってくれそうだ。 Roman I ll get you the money, just not that way. 金は払う。それだけはやめてくれ。 指示 "Roman is on the top floor. Rescue him.″ 最上階に居るRomanを救え。 〜倉庫内銃撃戦 Niko:No one fucks with my family! 俺の家族には、誰にも手出しはさせない! Niko:Come on. Test me! Test me! かかって来い。さぁ来い!さぁ来い! Niko:Take my cousin, will you? 俺の従兄弟を、殺れるとでも思っているのか? Niko:I am leaving here with Roman. 俺は、Romanと一緒に帰るんだ。 Niko:You will pay for what you ve done. このツケは、きっちり払ってもらうぜ。 Niko:You will not harm my cousin. 俺の従兄弟には、指一本、触れさせない。 Niko:who do you people think you are? お前ら、何様だと思ってんだ? Niko:This is it for you. これでも喰らいな。 Roman Cousin, I knew you d come for me! 従兄弟よ。やっぱり来てくれたか! Roman Niko! Niko! I m up here! Niko!Niko!俺はこっちだ! Roman Up here, Niko! Up here! こっちだ、Niko!こっち! Niko You Won t need to wit much longer. もう少しの辛抱だ。 Niko Your pain is over, cousin. I m coming. もう大丈夫だ、助けに来たぜ。 Roman Get up here, Niko! Quickly! こっちだ、Niko!早く! Roman Make them suffer, cousin. やつらを困らせてやれ、従兄弟よ。 Roman I don t to die, Niko. 死にたくねぇよ、Niko。 指示 "Use Free-Aim to take out the kidnapper and free Roman." フリーエイム機能を使って、誘拐犯を殺し、Romanを開放しろ。 Kidnapper:You are Niko Bellic. Turn around and walk away or your cousin is dead. お前がNiko Bellicか。後ろを向いて、ゆっくり去って行け。さもないと、お前の従兄弟を殺すぞ。 Kidnapper:That was the wrong choice, Slav. 選択を誤ったな、スラブ人め。 指示 "Hold "RT" halfway before firing to increase accuracy." RT or R2をゆっくり押すと、命中精度が上がる。 ~Romanの救出後~ Roman:Thank you, cousin. You saved my life. 助かったぜ、Niko。あんたは命の恩人だ。 Niko:We should get out of here. 早く、ここから離れるぞ。 指示 "Follow Roman." Romanについて行け Roman:There s a car. Take me home, cousin. 車だ。そいつで送ってくれ、Niko。 指示 "Take Roman back to the Bohan safehouse." Romanを、Bohanのセーフハウスへ帰せ。 ~車中~ Niko:What happened, Roman? You have been gambling. Roman、何があったんだよ?賭けてたんだろ。 Niko:I give you money. How are you in debt? 金ならやるよ。いくら負けたんだ? Roman:There are cycles, cousin. You must lose a little to win a lot. 流れってものがあるだろ、Niko。大勝したきは、ちょっとは負けないとよ。 Roman:Come on. My cards were not good. 全く、ツイてなかったよ。あんな糞カードの役じゃよ。 NIko:Roman... おいRoman…。 Roman:That man knew Dimitri. He was trying to make me give you up to him. I would never... あいつは、Dimitriの事を知っていた。あいつ、俺にこの事を売れって言うもんだから。俺は絶対…。 Niko:Of course you would not. Dimitri has taken this too far. もちろん分かっているさ。お前はそんな事しない。Dimitriなんかには、何にも出来ないさ。 Roman:He wants you dead. Bohan is not safe. I m going to get us a place in Algonquin. あいつ、お前を殺したがっている。Bohanは安全ではない。Algonquinの所に行くぜ。 Niko:Are you okay? 何だって? Roman:I m used to taking these beatings, Niko. I almost expect it now. この手の事があったら、いつもそうしてるんだよ、Niko。多分、今回もそれで間違いない。 Roman:Wherever I go there are people who want to kill me. Men, who will kidnap me. さらわれそうになったり、殺されそうになったりした時は、いつもそうしているんだ。 Roman:I ll never marry Mallorie. I won t be able to sleep with another college girl. Mallorieとの結婚は無理だな。俺はもう、他の女でも無理だな。 Roman:There is a knife hanging over me. A clock is ticking. 喉元に、ナイフ突き立てられてるようなもんだ。いつ切られるかって感じだな。 ~セーフハウス到着後~ Roman:Man, this is out of control. なぁ、もう手に負えないな。 Niko:I know. あぁ。 Roman:What are we going to do? これからどうする? Niko:I don t know. 分からねぇよ。 Roman:We are going to die. I don t want to die, man. Not like this. 俺たちゃ殺されるかもしれねぇ。こんな風に死にたかねぇよ。 Niko:How would you like to die? じゃぁどんな風に死にたいんだよ? Roman:Having a threesome on my hundredth birthday... 100歳の誕生日に3Pしながら…。 Roman:I don t fucking know! I m scared you cold bastard. What are we going to do? もう分かんねぇよ!怖えんだよ、お前薄情なやつだな。どうすりゃ良いんだよ? Niko:I m not cold. 俺は薄情なやつじゃねぇ。 Roman:You re cold... all you care about is revenge and getting your own way. お前は薄情だよ…。復讐することと自分のことしか考えてないじゃねぇか。 Niko:And all you care about is money, and gambling it away on the internet. そういうお前は金のことしか頭に無くて、ネットカジノですっちまうんじゃねぇかよ。 Niko:Oh! Isn t America great? おぉそうだ!アメリカがクソだってか? Niko:I get to sit in front of a computer and play Mr. Rich Man and get into debt with crooks. パソコンの前にじっと座って、Mr. Rich Manをプレイして借金作っちゃいましたってか? Roman:Okay, I messed up…I know I did. I thought things would be different. あぁそうさ、俺が滅茶苦茶にしたんだ。分かってる。何か違うなって思ってたさ。 Roman:I don t understand this place so good. この場所のよさが分かんねぇよ。 Roman:Oh, man. What are we going to do? あぁもう、俺ちゃどうすりゃいいんだ? Niko:Stop sitting in front of the computer gambling our money? ネットカジノに金つぎ込むのを止めれるか? Niko:Stop getting into illegal card games? 違法のカードゲームもだ。 Niko:Stop spending all our money? 俺たちの金を無駄遣いするんじゃねぇ。分かったか? Roman:Yes... 分かったよ…。 Niko:Thank you. よし。 Roman:And stop thinking about the Russians. あぁそうだ、あのロシア人の事を考えるのもやめよう。 Roman:Man, we just need to disappear as far as they are concerned. Disappear! なぁ、やつらが嗅ぎ回ってる間、身を隠そうぜ。そうしよう! Niko:Okay, okay. But I want Florian and Darko. I need to know what happened. Give me that. 分かった。分かったよ。だがFlorianとDarkoは探したい。何があったのか知りたいんだ。頼む。 Roman:Fine. But leave the Russians alone. 分かったよ。だが、あのロシア人には関わるんじゃねぇぞ。 Niko:I was not the one gambling in their private club. やつらのプライベートクラブでギャンブルした事はない。 Roman:I didn t know...give a guy a break. そりゃあ知らなかったよ…。チャンスをくれ。 Niko:Okay! Okay. 分かった!分かった。 Roman:Okay. よし。 Roman:I m going to clean up. I have a nasty feeling I had a bit of an - accident back there. ちょっとシャワーでも浴びてくるよ。さっきの事件を思い出して気分が悪いんだ。 Roman:And, Niko... それからNiko…。 Niko:What? 何だ? Roman:Thanks. ありがとよ。
https://w.atwiki.jp/sanishintrpg/pages/33.html
PL名:ゆりな (@o_ha2312U) ■予定 (フリーカレンダー) ■所持ルルブ・シナリオ集 ルルブ CoC:6版基本・クトゥルフと帝国 マギロギ:1巻 モノミュ:1巻・スーパーシナリオサポート1~4 ドラクルージュ:基本 インセイン:基本・2巻 スカイノーツ ピカレスクロマン シナリオ集 CoC:密室の悪夢、白蝕、クトゥルフショートショート3、イブ・ツトゥルの景象、バグ・シャースの侵蝕、ワイズマンホール、桜の馬車、WERTRAUM~宇宙は青い空を知らない~ ■スカイプ環境 平日昼間通話可能。2023年1月中旬までは土日も可能。 ■基本的な参加可能時間帯 平日の昼間。 Skype、discord使用可。 ココフォリア勉強中のため、操作がもたついて迷惑かけるかもしれません ■PL経験値 CoC:51回 ウタカゼ:1回 モノミュ:3回 アマデウス:1回 マギロギ:1回 インセイン:6回 クラヤミクライン:1回 ネクロニカ:1回 ガーデンオーダー:1回 ■KP/GM経験値 CoC:33回 (うちSKP2回) インセイン:2回 KPとして回せるシナリオ、PLとしてやりたいシナリオは こちら ■キャラシ ※この界隈の人が1人でも居る卓に出した人のみ 【CoC】 + 1:刀剣PC A:生存中 一期一振 :「審神者が生きている?」「■の哭く夜」「はぐれ本丸」「おれがあいつであいつがあの子」「喫茶セラエノ」にて使用。 博多藤四郎 :「風雲!大阪城」にて使用。 栗山大牙 (大倶利伽羅ベース現代) :この界隈では「その命を捧げよ」にて使用。 茶原金衣 (鶯丸ベース大正):「思草」にて使用。最後のほうにネタバレ有りなので注意を。 B:ロスト まだ無い + 2:オリジナルPC A:生存中 中村夏樹:この界隈では「レッツゴー七不思議チャレンジ」「バスルームの真相」「幸福な悪夢の夜」「最果てのレイル」にて使用。 天原紀智:この界隈では「牢獄の悪夢」にて使用。 茶原隼人:「嗤う男たち」「その随に君を呼ぶ」「リボルバー」にて使用。 在原琴音:「染まりゆく黒」にて使用。 水原佑季:「豪華客船と怪盗団」にて使用。 B:ロスト 高宮紅季:この界隈では「平行線のアポフィライト」にて使用。 【マギロギ】 琴都:さにロギ専用。 【インセイン】 望月玲子:「コミケで新刊を出したいけど〆切は明日です」にて使用。 加州清光:「誰が鶯殺したの?」にて使用。 三波愛花:「わたしとかみさま」にて使用。 ■セッションヒストリー・今後の予定など (名前の前に*のついている人はさにしん界隈ではない人、界隈の人が1人もいなかったセッションはここに記載しないこととする) 【CoC】 + 2016年 PL 2016.04.16 審神者が生きている? (KP:北屋さん PL:すのさん、はなひらさん、ゆなやんさん) 2016.07.05 その命を捧げよ (KP:かしわさん PL:かこさん、七尾さん、桃花さん) 2016.07.18 ■の哭く夜 (KP:すのさん PL:かしわさん、きゃのさん) 2016.08.04 レッツゴー七不思議チャレンジ (KP:しろたびさん PL:繭さん、めのさん) 2016.08.18 バスルームの真相 (KP:*月華さん PL:ゆなやんさん、*つねださん) 2016.08.20 はぐれ本丸 (KP:灰色さん PL:しろたびさん、めのさん、繭さん) 2016.08.28 幸福な悪夢の夜 (KP:はなひらさん PL:かしわさん、りょうさん、しいろさん) 2016.10.02 平行線のアポフィライト (KP:*つねださん PL:はなひらさん) 2016.10.27 おれがあいつであいつがあの子 (KP:すのさん PL:ゆなやんさん、どあみさん) 2016.11.19、11.20 思草 (KP:はなひらさん PL:露雨さん、灰色さん、しいろさん) 2016.12.03、12.10 牢獄の悪夢 (KP:*chuchuhakokainaさん PL:繭さん、きゃのさん、*かおるさん) 2016.12.17 箱庭の鍵 (KP:灰色さん) KP 2016.06.03 瑠璃色絵画 (PL:ゆなやんさん、えこかめらさん) 2016.08.08 好奇心は何かを殺し (PL:七尾さん、えこかめらさん) 2016.09.22、09.28 ラズベリージャム (PL:しろたびさん、桃花さん、*ジンさん、*ふーまじっく、*タケネさん) 2016.10.29 ラズベリージャム (PL:たぬさん、かしわさん、きゃのさん、繭さん、灰色さん) 2016.11.23 ラズベリージャム (PL:抹茶さん、めのさん、*ゆきのさん、*ツキワさん) + 2017年 PL 2017.01.08 最果てのレイル (KP:めのさん) 2017.01.13 喫茶セラエノ (KP:すのさん PL:あきのさん、ぽり姉さん、えこかめらさん) 2017.01.22 風雲!大阪城 (KP:すのさん PL:かしわさん、すわろさん、きゃのさん、しいろさん) 2017.02.12 嗤う男たち (KP:かしわさん PL:ゆなやんさん、りょうさん) 2017.03.07 染まりゆく黒 (KP:すのさん PL:ゆなやんさん、りょうさん) 2017.03.17 その随に君を呼ぶ (KP:露雨さん) KP 2017.01.26、01.30、01.31 ラズベリージャム (PL:昴さん、すわろさん、塩さん、ひなたさん) 2017.03.02、03.03 memento mori (PL:きさらぎさん、ゆなやんさん、kacoさん) 2017.03.20 memento mori (PL:りょうさん、すわろさん、えこかめらさん) + 2018年 PL 2018.04.19、04.21 かみのむら (KP:きゃのさん PL:あきのさん、繭さん、*ぴよこまめさん) 2018.06.06 リボルバー (KP:あきのさん PL:露雨さん、えこかめらさん) 2018.06.12、06.14、06.19、06.21 豪華客船と怪盗団 (KP:あきのさん PL:すわろさん、えこかめらさん、ゆなやんさん) KP 2018.04.17、04.18、04.24、04.25 ワイズマンホール (PL:酒井さん、露雨さん、*みゆきちさん) 2018.06.20、06.22、06.27、06.29、06.30 ワイズマンホール (PL:*あおべにさん、ゆなやんさん、塩さん) 2018.09.02 ワイズマンホール (PL:すのさん、たぬさん、えこかめらさん) 【インセイン】 + 2018年 PL 2018.06.10 コミケで新刊を出したいけど〆切は明日です (GM:ぽり姉さん PL:*ほづみさん、*笹倉さん、*ありささん) 2018.07.06 誰が鶯殺したの? (GM:ぽり姉さん PL:*ほづみさん) 2018.07.17、07.19 わたしとかみさま (GM:ゆなやんさん PL:七尾さん) テストプレイ GM 2018.07.16、07.20、07.22 ハロー、終末ゾンビ世界 (PL:繭さん、えこかめらさん) 2020.07.17 スターチスの綻び (PL:あいろさん、塩さん) 2020.10.08 スターチスの綻び (PL:酒井さん) 【ウタカゼ】 2016.05.07 不思議のダンジョン (GM:北屋さん PL:いっぱいの人) キリクニ 【マギロギ】 2017.03.11~14、03.16 グッナイマイディア (GM:酒井さん PL:露雨さん、りょうさん) 今後の予定 (日時やメンバーなどの決定・未定を問わず) ===============